El dramaturgo noruego fue reconocido con el Premio Nobel de Literatura 2023. La academia sueca destacó al autor de La noche canta sus canciones “por sus innovadoras obras de teatro y prosa, que dan voz a lo indecible”.
Jon Fosse nació en 1959 en la costa occidental noruega. Escribe su obra en nynorsk (“nuevo noruego”, uno de los dos estándares oficiales del noruego escrito) y abarca desde obras de teatro a novelas, poemarios, ensayos, libros infantiles y traducciones.
“Jon Fosse, galardonado con el Premio Nobel de Literatura 2023, es hoy uno de los dramaturgos más representados del mundo y cada vez más reconocido por su prosa”, subrayó la Academia. “La condición humana es el tema central de la obra de Fosse, independientemente del género”.
Mats Malm, secretario permanente de la academia, anunció el premio y se lo anunció telefónicamente a Fosse, el cuarto escritor noruego que consigue el Nobel (después de Bjørnstjerne Bjørnson en 1903, Knut Hamsun en 1920 y Sigrid Undset en 1928).
“Un nuevo nombre: Septología VI-VII” -descrita como la “obra magna” de Fosse- fue finalista del Premio Booker Internacional en 2022.
Su primera novela, Raudt, svart (Rojo, negro), se publicó en 1983. Su primera obra de teatro, Og aldri skal vi skiljast (Y nunca nos separaremos), se representó y publicó en 1994. Fosse ha escrito novelas, cuentos, poesía, libros infantiles, ensayos y obras de teatro. Sus obras se han traducido a más de cuarenta idiomas.
Fosse recibió el Premio de Literatura del Consejo Nórdico 2015 por la trilogía Andvake (Despertar), Olavs draumar (Los sueños de Olav) y Kveldsvævd (Cansancio).
Entre los recientes ganadores del Premio Nobel de Literatura se encuentran Annie Ernaux (2022), Abdulrazak Gurnah (2021), Louise Glück (2020, Estados Unidos), Olga Tokarczuk y Peter Handke (edición conjunta, tras no concederse en 2018), Kazuo Ishiguro (2017, Reino Unido), Bob Dylan (2016, Estados Unidos), Svetlana Aleksiévich (2015, Bielorrusia), Patrick Modiano (2014, Francia), Alice Munro (2013, Canadá), Mo Yan (2012, China), Tomas Transtrmer (2011, Suecia) o Mario Vargas Llosa (2010, Perú).
En español se puede leer “La noche canta sus canciones” (Ed. Colihue). «La soledad, la incomunicación, la imposibilidad de las relaciones humanas son los temas más frecuentes de estos textos de Jon Fosse, que en sus mundos de imaginación combina el realismo y el extrañamiento, el comentario crítico-político y la poesía. Sus obras son como partituras, universos musicales de palabras y acciones, en los que cobran protagonismo el ritmo, las repeticiones, los silencios y las pausas. Dice el director francés Claude Régy: “Fosse hace coincidir contradicciones irreductibles, y nos las muestra, existiendo unidas en el mismo momento, en el mismo ser vivo. Sin duda, esto es posible solamente en el modo de vida tan particular de lo inconsciente”», afirma la contratapa de la obra.
La traducción está a cargo de Clelia Chamatrópulos (responsable de las versiones de Una casa de muñecas y Un enemigo del pueblo, también en Colihue Clásica). El libro cuenta con un estudio crítico a cargo del Dr. Pablo Moro Rodríguez, español de origen y radicado en Tandil, teatrista y responsable de la cátedra Historia de las Estructuras Teatrales I en la Facultad de Arte de la Universidad Nacional del Centro de la Provincia de Buenos Aires.
Deja un comentario